Esta Edición Especial hace honor a su denominación, con un amplio abanico de extras, aptos para todas las edades, repartidos entre los dos discos:
DISCO 1:
Aquí tenemos los extras más "light", muchos de ellos ya incluidos en el DVD del 2002:
- Antes del menú, tenemos anuncios de Los Tres Mosqueteros, Aladdin edición Especial, Mulan 2, Mulan Edición Especial y Hermano Oso, duran 7' 25'' y están en castellano. Es posible saltárselos con la tecla "menú".
- Comentarios en audio de Clark Spencer (productor), Chris Sanders y Dean DeBlois (guionistas y directores), subtitulado. Interesante audiocomentario en el que los artífices del film van desgranando el concepto, las evoluciones que siguió el argumento y los personajes, la elección de la técnica de animación con dibujos en acuarela y otras anécdotas de la producción. Entre éstas, destaca como se rehizo completamente la escena en la que un Boeing 747 vuela amenazadoramente entre los edificios de una ciudad, a consecuencia de los atentados del 11-S.
- "Your Ohana", vídeo musical, 2' 16'', 4:3, sin subtitular.
- Juego: Las aventuras de Lilo & Stitch en la isla. En castellano, se divide a su vez en "Carrera de Geckos", "El juego de cocos del Dr. Hamsterviel" y el "Juego de emparejar experimentos del Dr. Hamsterviel". Son sencillos juegos tipo "memory", o de adivinar donde queda una cosa al mover unos cocos (tipo "trilero").
- Disneypedia: Hawai, las islas de Aloha: Elige una de las islas del archipiélago, para ver un documental corto sobre la misma (hay 6 islas). Doblado, duran unos 9 minutos en total.
- Juego: Crea tu propio experimento alienígena (castellano): Juego de preguntas "trivial" sobre la película.
- Stitch viaja por el tiempo: Sigue a Stitch por las películas Disney. Otra divertida broma, en la que vemos como Stitch sale en imágenes de otras películas de Disney: Blancanieves, Pinocho, Peter Pan, 101 Dálmatas, El Libro de la Selva, Pocahontas... Dura 3' 33'' y está doblado.
- Lección de hula. Documental corto sobre esta danza Hawaiana (doblado), 3' 37''.
- "Burning Love". Detrás de las cámaras con Wynonna. La grabación del tema final de la película, con su intérprete, 1' 31''.
- "I can't help falling in love with you". Vídeo musical interpretado por los A-Teens, 1' 02''.
- Animación del hula. Los directores / guionistas nos muestran como se ha hecho la animación del baile Hawaiano del "hula". Doblado, 3' 06''.
- "Montajes": Los divertidísimos tráileres de cine e Lilo & Stitch, basados en La Bella y la Bestia, Aladdin, La Sirenita y El Rey león. Duran, respectivamente, 1' 06'', 1' 05'', 1' 02'' y 1' 07''. Los dos primeros están subtitulados, los otros doblados al castellano.
DISCO 2:
La mayor parte de los extras "adultos" los encontramos en este segundo disco, comenzando por un completísimo documental -uno de los mejores (si no el mejor)- making of de películas Disney:
Documental La historia: Cómo se hizo Lilo & Stitch, 2h 05' 37'', imagen 16:9, subtitulado, dividido en 21 capítulos (la segunda opción del menú principal nos lleva a un submenú de selección de capítulos).
En primer lugar, se nos presenta a los directores Chris Sanders y Dean DeBlois y al productor Clark Spencer. Sabremos como empezó su afición por el dibujo y por la animación, o como Dean emigró a Estados Unidos desde Canadá y terminó en los Estudios Disney. A continuación se repasarán sus primeras experiencias en Disney con Pam Coats (vicepresidente ejecutiva de películas animadas), su colaboración en Mulan y el proyecto original de Lilo & Stitch, tal como fue presentado a los ejecutivos del estudio. Poco a poco, la idea fue evolucionando para situar la acción en Hawai y veremos sus primeros viajes a las islas para documentarse para la ambientación de la película, el diseño de los personajes (sobre todo, el de Stitch), el de Lilo -incluyendo el casting de la chica que le pone la voz (Daveigh Chase)- y como como se encargó la producción a Spencer.
Posteriormente, Ric Sluiter (director artístico) nos presenta la elección de la "anticuada" pintura con acuarelas para crear los dibujos de la película. El concepto nació en 1999, el diseño de la historia comenzó en 1999 y en el año 2000 se inició el proceso de hacer los bocetos y pruebas de animación y la creación de los storyboards gráficos (previos al proceso de dibujo y animación). También en el 2000 se hicieron las pruebas de grabación de las voces. Veremos como fueron las pruebas con estas primeras animaciones de bocetos, que sirvieron para pulir el guión y los personajes.
Se comenta también en profundidad la secuencia original en la que un Boeing 747 vuela amenazadoramente sobre la ciudad, que fue completamente modificada, quitando los edificios y transformando el B747 en la nave extraterrestre de Gantu.
Otra sección se dedica a la música del film. Al principio se planteó poco presupuesto para este apartado, pero luego vieron que la música era vital para la trama y consiguieron la colaboración de Alan Silvestri. También forman parte de la música los bailes hula y el coro escolar de música hawaiana que grabó el tema principal de la película. Y otro importante componente de la banda sonora son las canciones de Elvis Presley, alguna de ellas versionada por otros intérpretes para el film.
Hacia el final, veremos el merchandising y la publicidad (con los divertidos tráileres parodiando otras películas Disney), la presentación en festivales (empezando por Cannes), la promoción del estreno en Florencia (Italia), en Alemania y en Estados Unidos, el estreno americano en Junio del 2002 y finalmente, se habla de la grabación de este documental a finales del 2003, cinco años después del inicio del proyecto.
Pero no todo termina aquí. Bajo el epígrafe Anotaciones del documental tenemos una considerable recopilación de documentales cortos, entrevistas, galerías, escenas eliminadas y tráileres, que amplían aún más la información. A no ser que se indique otra cosa, están todos con imagen 16:9 y audio en inglés, subtitulado:
- Mulan "La decisión de Mulan", 1' 44''. Es sencillamente un fragmento de la película Mulan.
- Caminar es caerse: Conversación de Joe Grant con Dean DeBlois, 10' 42''. Joe Grant (de 95 años) habla con Dean Deblois y rememora algunos de sus trabajos en películas legendarias, como Dumbo, desde 1934. Grant nos muestra también sus libros de de bocetos y dibujos.
- Libro de exposiciones de Chris: Galería de dibujos y textos, en inglés. 43 páginas, 16:9. Este es el libro de Chris Sanders con la historia básica para Lilo & Stitch, en forma de cuento para niños, de enero de 1998. Es una galería con unas 43 páginas de dibujos y textos (que desgraciadamente están sólo en inglés).
- Galería fotográfica de Chris, 1' 01'', 16:9, sin audio. Las bellísimas fotografías de Hawai tomadas por Sanders.
- Tratado sobre Stitch, 7' 11''. El supuesto informe del Gobierno de los Estados Unidos sobre la llegada de Stitch a la TIerra y sobre sus peculiaridades y su fisiología. Son textos en inglés, aunque está subtitulado. La frase más divertida del informe: "Prueba de su inteligencia superior: puede eliminar los fallos en el Sistema Operativo Windows".
- Escena eliminada: "El juicio de Stitch", imagen 4:3, 2' 17'' doblado. No completamente terminada (una parte son sólo bocetos).
- Escena eliminada: "La inoportuna muerte de Gordito el pez", imagen 4:3, 2' 18'' doblado. Sólo son bocetos a lápiz, aunque animados.
- Bocetos de Lilo de Andreas Deja, 4' 34'', inglés subtitulado. El animador Andreas Deja presenta los bocetos y el diseño de Lilo.
- Primera versión: "Ciudadano modelo, estrago en la playa", 4:3, 1' 53'', doblado. Bocetos animados a lápiz de la primera versión que se preparó para una escena de la película.
- Pescando con Ric, 9' 17'', subtitulado. Durante la sesión de pesca, el director artístico Ric Sluiter habla de entre otras cosas de la insistencia que hubo para hacer los dibujos en acuarela, cosa que no se hacía en los Estudios Disney desde Dumbo.
- Ric Sluiter entrevista a Maurice Noble, 10' 48'' . Sluiter entrevista a Maurice Noble, un veterano dibujante de los Estudios Disney, que participó, entre otros títulos legendarios, en Blancanieves. El dibujante presenta algunas de sus técnicas para el uso de acuarelas.
- Dumbo: "Llega el tren", 1' 34''. Una secuencia de Dumbo.
- Conversación con Chalk: Alex Kupershmidt sobre Stitch, 8' 40''. Alex es supervisor de animación y nos enseña como se dibuja el personaje de Stitch, cuya animación se nos compara con la de Bambi. Por cierto, la traducción del título del extra "Conversación con Chalk" es incorrecta; el tal Chalk no existe, sino que el sentido que tiene la expresión sería algo así como "Charlas de pizarra".
- Conversación con Chalk: Andreas Deja sobre Lilo, 9' 37''. En esta charla, Deja explica a todos los dibujantes cómo se dibuja a Lilo, para que el personaje tenga características idénticas independientemente de quien lo dibuje en cada momento.
- El estilo específico de Sanders, 9' 52''. un libro con dibujos de Chris Sanders explicando el diseño y como dibujar los personajes correctamente. Contiene mucha letra, pero por desgracia la gran mayoría de textos no están subtitulados. Se incluyen paralelismos gráficos con otros personajes Disney (Mulan, Pinocho, Mickey Mouse...).
- Dean muestra una nueva secuencia: Primera versión de "Ángel disfuncional", 3' 09''. Dean muestra los storyboards de esta secuencia a los miembros del equipo.
- Escena eliminada "Las recusaciones de Gantu", 4:3, 1' 31''. Sólo son bocetos animados a lápiz; voces dobladas.
- Escena eliminada " Cuento para dormir", 4:3, 1' 51''. Bocetos animados, doblado.
- Primera versión "Ataque de Jumba", 4:3, 2' 25''. Doblado, esta es una escena terminada y completamente coloreada.
- Primera versión "La secuencia 747" con la pandilla de Stitch (audio inglés, subtitulado), 4:3, 5' 20''. Mezcla storyboards con animación de bocetos a lápiz.
- Escena eliminada "La secuencia 747", 4:3, 3' 18''. No está completamente terminada (una parte de la animación son bocetos a lápiz). La escena del B747 en la ciudad, a la que se refieren tanto en el comentario como en el documental. Doblada al castellano.
- Tráileres de Lilo & Stitch: El Rey León (1' 07''), La Sirenita (1' 02''), La Bella y La Bestia (1' 05''), Aladdin (1' 06''). Los dos primeros están doblados, los otros dos en inglés subtitulado. Imagen 4:3, son los mismos que encontramos también en el primer disco.
La última opción del menú, Escenas eliminadas y primeras versiones nos proporciona acceso directo a las ocho escenas eliminadas, preliminares y alternativas, que ya hemos comentado. |